|
Arabe
|
Audio
|
Français
|
|
|
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
|
|
Par la nuit quand elle enveloppe tous! |
1 |
|
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
|
 |
Par le jour quand il éclaire! |
2 |
|
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
|
 |
Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle! |
3 |
|
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى
|
 |
Vos efforts sont divergents. |
4 |
|
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى
|
 |
Celui qui donne et craint (Allah) |
5 |
|
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى
|
 |
et déclare véridique la plus belle récompense |
6 |
|
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
|
 |
Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur. |
7 |
|
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
|
 |
Et quand à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah), |
8 |
|
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
|
 |
et traite de mensonge la plus belle récompense, |
9 |
|
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
|
 |
Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté, |
10 |
|
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى
|
|
et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu). |
11 |
|
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى
|
 |
C'est à Nous, certes, de guider; |
12 |
|
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى
|
 |
à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente. |
13 |
|
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى
|
 |
Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe |
14 |
|
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
|
 |
où ne brûlera que le damné, |
15 |
|
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
|
 |
qui dément et tourne le dos; |
16 |
|
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
|
 |
alors qu'en sera écarté le pieux, |
17 |
|
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى
|
 |
qui donne ses biens pour se purifier |
18 |
|
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى
|
 |
et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé, |
19 |
|
إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى
|
 |
mais seulement pour la recherche de La Face de son seigneur le Très- Haut. |
20 |
|
وَلَسَوْفَ يَرْضَى
|
|
Et certes, il sera bientôt satisfait! |
21 |