|
Arabe
|
Audio
|
Français
|
|
|
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
|
|
Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut, |
1 |
|
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى
|
 |
Celui Qui a crée et agencé harmonieusement, |
2 |
|
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
|
 |
qui a décrété et guidé, |
3 |
|
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى
|
 |
et qui a fait pousser le pâturage, |
4 |
|
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَى
|
 |
et en a fait ensuite un foin sombre. |
5 |
|
سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى
|
 |
Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras |
6 |
|
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى
|
 |
que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché. |
7 |
|
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى
|
 |
Nous te mettrons sur la voie la plus facile. |
8 |
|
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَى
|
 |
Rappelle, donc, où le Rappel doit être utile. |
9 |
|
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَى
|
 |
Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera, |
10 |
|
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
|
|
et s'en écartera le grand malheureux, |
11 |
|
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى
|
 |
qui brûlera dans le plus grand Feu, |
12 |
|
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَى
|
 |
où il ne mourra ni ne vivra. |
13 |
|
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّى
|
 |
Réussit, certes, celui qui se purifie, |
14 |
|
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
|
 |
et se rappelle le nom de son Seigneur, puis célèbre la Salat. |
15 |
|
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
|
 |
Mais, vous préférez plutôt la vie présente, |
16 |
|
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَى
|
 |
alors que l'au-delà est meilleur et plus durable. |
17 |
|
إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَى
|
 |
Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes, |
18 |
|
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى
|
 |
les Feuilles d'Abraham et de Moïse. |
19 |