|
Arabe
|
Audio
|
Français
|
|
|
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
|
|
Par le ciel aux constellations! |
1 |
|
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
|
 |
et par le jour promis! |
2 |
|
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
|
 |
et par le témoin et ce dont on témoigne! |
3 |
|
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
|
 |
Périssent les gens de l'Ukhdoud, |
4 |
|
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
|
 |
par le feu plein de combustible, |
5 |
|
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
|
 |
cependant qu'ils étaient assis tout autour, |
6 |
|
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
|
 |
ils étaient ainsi témoins de ce qu'ils faisaient des croyants, |
7 |
|
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
|
 |
à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne de louange, |
8 |
|
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
|
 |
Auquel appartient la royauté des cieux et de la terre. Allah est témoin de toute chose. |
9 |
|
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
|
 |
Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent pas, auront le châtiment de l'Enfer et le supplice du feu. |
10 |
|
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
|
|
Ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès. |
11 |
|
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
|
 |
La riposte de ton Seigneur est redoutable. |
12 |
|
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
|
 |
C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait. |
13 |
|
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
|
 |
Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout Affectueux, |
14 |
|
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
|
 |
Le Maître du Trône, le Tout Glorieux, |
15 |
|
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
|
 |
Il réalise parfaitement tout ce qu'Il veut. |
16 |
|
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
|
 |
T'est-il parvenu le récit des armées, |
17 |
|
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
|
 |
de Pharaon, et de Tamud? |
18 |
|
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
|
 |
Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir, |
19 |
|
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ
|
 |
alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts. |
20 |
|
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ
|
|
Mais c'est plutôt un Coran glorifié |
21 |
|
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ
|
 |
préservé sur une Tablette (auprès d'Allah). |
22 |